| 
	  Їх дійсно треба охоронятиМова — як вираз  національної ідентичності та культурної приналежності перебуває серед пріоритетів  ЄС. Коли приймали Європейську Хартію мов національних меншин, то мали на увазі  мови, яким загрожує зникнення. У нас, в Україні, хартію взяли на озброєння  люди, які мають далекі від мовного середовища наміри. Хто візьметься  заперечувати стабільний розвиток російської мови в Україні і її великий ареал  поширення? А от українська мова, попри її державний статус, дійсно може бути  маргіналізована під впливом штучних політичних чинників. Хто захистить її  статус? Думаю, звичайні люди. Носії мови мають користуватися нею усюди: в  побуті, по дорозі на роботу, під час виконання службових обов’язків.  Пам’ятаймо, що так непомітно ми підтримуватимеммо ареал її поширення і не  допустимо в ньому домінування прибулих мов. Нині в ЄС, крім  офіційних, існує понад сто мов етнічних меншин. Ось деякі з них. 
  Гельська мова — спроба відродження  після століть утискуМайже 2000 років  тому кельти принесли гельську мову на Британські острови. У 1980-х роках цю  мову знову почали активно підтримувати передусім у Шотландії — на Гебридських  островах. У Бельгії триває мовна суперечка між       валлонами й фламандцями. В деяких околицях Брюсселя існувала домовленість       продавати будинки тільки тим бельгійцям, які говорять фламандською. Раніше дітей, які говорили       бретонською, дражнили. Нині працює близько сорока шкіл, де викладання       ведеться регіональною мовою. Бретонська продовжує жити. Саамська мова. Народ Саамі проживає у       найпівнічнішому куточку Європи — в Норвегії, Швеції, Фінляндії та на       північному заході Росії. Так склалося, що саамська мова мало не зникла. Її       рятувати кинулося молоде покоління. Про цю мову нам відомо з російського       фільма «Кукушка». Фріульську мову намагаються нині       відродити. Фріулі — територія на північному сході Італії. До 60-х років       цей регіон був настільки збіднілим, що чимало його жителів виїхали.       Емігранти, однак, зберегли свою мову. Мова фризів традиційно веде боротьбу       за вплив з нідерландською.На півночі Нідерландів на кордоні з       Німеччиною в провінції Фрисландія живуть фризи. Їхня мова відрізняється       від нідерландської й має статус другої офіційної. Але попри підтримку,       вона досі бореться за виживання. Ельзаська мова — чутки про смерть       виявилися перебільшеними. Захист мов меншин віднедавна записаний у       Конституції Франції. Для ельзаського діалекту, яким розмовляють у регіоні       на кордоні з Німеччиною, це шанс не зникнути зовсім. Баскська — одна з найстаріших мов       Європи. В Іспанії конституційно закріплені чотири мови: іспанська,       каталонська, галіцийська та мова басків. Три перші багатьом у Європі       здаються знайомими, вони романські. Мова басків інша. Люксембурзька мова. Люксембург       нараховує 470 тисяч жителів. У великому герцогстві працює чимало іноземців       і мешканців сусідніх країн. Тому для люксембуржців їхня мова є важливою       ознакою ідентичності й суверенітету. Мова лужичан. У східній Німеччині от       уже понад тисячу років мешкає невеличкий слов’янський народ — лужичани       або, як їх ще називають, лужицькі серби. Нині їх стає дедалі менше...      |